В кошику
товарів: 0

Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода

Книга на замовлення

356,00 грн

Доставка от 14 дней.

+ -
Знайшли книгу в іншому інтернет-магазині дешевше? Ми сплатимо різницю!
На наступну покупку в нашому магазині ви отримаєте:

знижку 21,36 грн

(6% від поточної покупки)

Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода

Клікніть на зображення щоб подивитися в повному розмірі

Зменшити
Збільшити

Детальніше

  • Додаткова інформація
    • Обкладинка
    • Твердый
    • Формат (розміри)
    • 130мм х 200мм
    • Мова
    • Русский

    Перу Норы Галь (Элеоноры Гальпериной), выдающейся переводчицы английской и французской литературы, принадлежат переводы "Маленького принца" Сент-Экзюпери, "Постороннего" Камю, "Убить пересмешника" Харпер Ли, а также Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери, Урсулы Ле Гуинн и Роджера Жслязны. Эти переводы давно вошли в домашние библиотеки россиян и считаются одними из самых высококачественных.

    В книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовью, так, что после прочтения хочется самому взяться за иностранный текст и переложить его на русский. Эту книгу можно использовать как учебник перевода, написанный без академического занудства, но наоборот - с юмором и бесценными примерами из личного опыта.

  • Відгуки покупців

    Що Вам сподобалось в цій книзі?

    Оцініть її *

    Оцінка:

Коментарі

Умови дії прас-матчу в книгарні «Читайка»:

  1. Характеристики книг в «Читайці» та іншому магазині мають бути ідентичними (назва, автор, видавництво, ISBN, рік видання, формат, тип обкладинки, кількість сторінок).
  2. Спеціальна пропозиція діє лише у порівнянні з українськими інтернет-магазинами.
  3. Потримані та акційні книги в прас-матчі участі не беруть.
  4. Знижка діє у випадку, якщо в іншому магазині книга є в наявності.
  5. Бонуси згідно програми лояльності «Читайка-клубу» на таку покупку нараховуються!